fbpx
Vai al contenuto

COMUNITÀ EBRAICA ABRAMITICA

PREGHIERA PER I DEFUNTI

Benedetti sono i figli di Giacobbe da Dio Altissimo, il Santo d’Israele.

Nella luce del Tuo Nome ci ingrandiremo e nella luce del Tuo Nome ci santificheremo, poiché Grande e Santo è il Tuo Nome in Eterno. Fa sì che il Regno dei Cieli splenda per noi, per merito dello scelto Giacobbe, poiché Tu hai scelto il tuo Amato Giacobbe perché riceva la Tua Divina Presenza, ed hai vinto in tutti i tuoi pensieri tramite Israele. Ascolta Israele, il Dio Signore nostro, il Dio è Uno. Shemà Israel Adonai Elohenu Adonai Echad. Benedetto è il Nome della Sua Gloria in Eterno. Amen

O Signore, abbi misericordia dell’anima del defunto/a (o “delle anime dei defunti”)

 

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

di questa generazione Messianica e Redenzionale.

 

Fa scendere su di 

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

i Segni della Terza Redenzione Finale per Israele e le Nazioni: 

בָּא הַזְּמַן שֶׁל הָאוֹר “ה-יאק מעזהכרי אל זרח-ה שלום” הַמְטַהֵר אֵת כָּל אָדָם וְכָל נֶפֶשׁ עַל פִּי רְצוֹן יה

(Ba Ha’zman shel ha’or “H-YACH MESHCRY EL ZERACH-H SHALOM” hametaher et kol adam vekol nefesh al pi retzon Hashem)

È ARRIVATO IL TEMPO DELLA LUCE “H-YACH MESHCRY EL ZERACH-H SHALOM” CHE PURIFICA OGNI UOMO E OGNI ANIMA SECONDO LA VOLONTÀ DI HA-SHEM

הוּא הַזְּמַן הַכּוֹכָבִים

(Hu Ha’zman ha’kokhavim)

È IL TEMPO DELLE STELLE

הוּא הַזְּמַן מַלְכוּת הַשָּׁמַיִם וְכִסֵּא הַכָּבוֹד

(Hu Ha’zman malkhut hashamayim ve-kisei hakavod)

È IL TEMPO DEL REGNO DEI CIELI E DEL TRONO DELLA GLORIA

הוּא הַזְּמַן הָאוֹר הַחָדָש וְהָרוּחַ הַחֲדָשָׁה

(Hu Ha’Ha’zman zman ha’or ha’chadash ve-haruach ha’chadasha)

È IL TEMPO DELLA NUOVA LUCE E DEL NUOVO SPIRITO

הוּא הַזְּמַן כוֹכַב הַמֶּלֶךְ הַמְשִׁיחַ

(Hu Ha’zman kokhav ha’melekh ha’meshiach)

È IL TEMPO DELLA STELLA DEL RE UNTO

הוּא הַזְּמַן שֶׁל מָשִׁיחַ בֶּן דָוִד

(Hu Ha’zman shel Mashiach ben David)

È IL TEMPO DEL MESSIA FIGLIO DI DAVID

הוּא הַזְּמַן שֶׁל עֵץ הַחַיִּים וְשִׁוּוּי הָעוֹלָם נִשְׂא עַל יְדֵי הַכֹּהֵן הַמְשִׁיחַ מִבֵּית הַתְּפִלָּה לְכׇל הָעַמִּים

(Hu Ha’zman shel etz hachayim veshivui ha’olam nisa al y’dei hakohen hamashiach mibeit hatefillah le’kol ha’amim)

È IL TEMPO DELL’ALBERO DELLA VITA E DELL’EQUILIBRIO UNIVERSALE PORTATO DAL SACERDOTE UNTO DELLA CASA DI PREGHIERA PER TUTTI I POPOLI

הוּא הַזְּמָן לִבְנֵי־הַמִּקְדָּשׁ הַשְּׁלִישִׁי בִּירוּשָׁלַיִם

(Hu Ha’zman li-vnei ha-mikdash ha-shlishi bi-Yerushalayim)

È IL TEMPO DELLA RICOSTRUZIONE DEL TERZO TEMPIO IN GERUSALEMME

הוּא הַזְּמַן לִתְחִיַּת הַמֵּתִים

(Hu Ha’zman  lit’chiyat ha-meitim)

È IL TEMPO DELLA RESURREZIONE DEI MORTI. 

בָּרוּךְ אַתָּה, אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם.

(Baruch atah, Adonai Eloheinu Melech ha’olam)

Benedetto sei Tu, Unico nostro D-o, Re del Mondo

אמן

 

AMEN

Preghiere per i defunti

Berakhà per chi visita un cimitero

 Chi, per trenta giorni, non è entrato in cimitero dice la seguente berakhà:

 Benedetto sii Tu, o Eterno, Dio nostro, re dell’universo, che vi ha creati con giustizia, vi ha alimentati con giustizia e vi ha mantenuti con giustizia e vi ha fatti morire con giustizia; Egli conosce il numero di tutti voi e in futuro vi farà resuscitare e risorgere con giustizia per la vita del mondo futuro. Benedetto sii Tu, o Eterno, che fa rivivere i morti.

Visitando le tombe, oltre alla recita di salmi, si usa dire tre volte:

L’Eterno ti guiderà sempre e sazierà anche in periodo di siccità la tua persona e rafforzerà le tue ossa e tu sarai come un giardino irrigato e come una sorgente d’acqua, le cui acque non disilludono. Verranno ricostruite da parte tua rovine antiche e restaurerai le fondamenta di generazioni passate e sarai chiamato riparatore delle brecce che riatta sentieri in modo che si possa abitare.

Facendo la keri’à (lacerazione delle vesti), si dice:

Benedetto sii Tu, o Eterno, Dio nostro, re dell’universo, giudice di verità.

Per la commemorazione di un uomo:

Dio ricordi in bene l’anima di… Si dice il nome del defunto che si è unita nella vita del mondo futuro con le anime di Avrahàm, Yitzchàk e Ya’akòv che vivono nel Gan Eden (Nel giorno dell’anniversario: e oggi è il giorno del suo anniversario). (Nel giorno prima dell’anniversario: e domani sarà il giorno del suo anniversario).

II Santo, benedetto Egli sia, gli conceda riposo degno nelle regioni supreme, sotto le ali della presenza divina e sia la sua anima legata al gruppo della vita, si abbia a risvegliare al tempo della resurrezione, insieme ai giusti che dormono nella polvere, come è scritto: « Tuoi morti rivivranno, i cadaveri risorgeranno; svegliatevi e giubilate, o voi che state nella polvere, perché rugiada di luci è la Tua rugiada, e la terra rimanderà fuori i morti.». E ai parenti e a tutti i familiari concederà una felice ricompensa e una buona vita lunga, e anni di benedizione completa, di salvezza e consolazione, così sia la Sua volontà e diciamo Amèn.

Per la commemorazione di una donna:

Dio ricordi in bene l’anima di… Si dice il nome della defunta che si è unita nella vita del mondo futuro con le anime di Sarà, Rivkà, Rachèl e Leà che vivono nel Gan Èden (Nel giorno dell’anniversario: e oggi è il giorno del suo anniversario). (Nel giorno prima dell’anniversario: e domani sarà il giorno del suo anniversario).

II Santo, benedetto Egli sia, le conceda riposo degno nelle regioni supreme, sotto le ali della presenza divina e sia la sua anima legata al gruppo della vita, si abbia a risvegliare al tempo della resurrezione, insieme alle giuste che dormono nella polvere, come è scritto: «I Tuoi morti rivivranno, i cadaveri risorgeranno; svegliatevi e giubilate, o voi che state nella polvere, perché rugiada di luci è la Tua rugiada, e la terra rimanderà fuori i morti.». E ai parenti e a tutti i familiari concederà una felice ricompensa e una buona vita lunga, e anni di benedizione completa, di salvezza e consolazione, così sia la Sua volontà e diciamo Amèn.

Si conclude così:

Lodate l’Eterno, voi tutte, o genti; celebratelo voi tutte, o nazioni, poiché la Sua misericordia ci si mostra esuberante, e la verità dell’Eterno è perenne. 

Haleluià


Translate »